lunedì 16 giugno 2008








Volete conoscere alcuni segreti della vita in montagna?

Fate tutti i giochi che vi proponiamo nel Blog e diventerete molto bravi.
Seguite, almeno per una volta, questo nostro consiglio: lasciate l’auto in garage e fate una lunga passeggiata a piedi. Provate l’emozione di andare al pascolo con le mucche. Guardate le splendide montagne che stanno intorno a voi, inebriatevi con il profumo dei fiori e ascoltate la musica dei campanacci. Sarà un’esperienza indimenticabile.



Voulez-vous connaître la vie en montagne?
Faites tous les jeux que nous avons préparés et vous deviendrez des champions.
Mode d’emploi : laissez votre voiture dans le garage et faites une belle promenade à pieds. Prenez aussi un bâton et allez au pâturage avec les vaches : ce sera le moment le plus agréable de toute la journée. Admirez les belles montagnes qui vous entourent, sentez le parfum des fleurs et écoutez la musique des sonailles.

In groppa al mulo!

A San Bernardo, il 15 giugno, si partiva per l'"Inalpa", l'ascesa verso le baite. Le donne, accompagnate dai figli, salivano di buon mattino con i muli.

Che cosa mai sarà stato inaugurato a Charvensod?


Quale grande vetta puoi raggiungere nel Comune di Charvensod?


Si aveva il tempo di giocare? Scoprilo osservando la fotografia!

Cosa ci insegnano a fare fin da piccoli?

Noutre fotografie

I piccoli "Tchit"!

domenica 15 giugno 2008

Tanti baci da Charvensod!!
Scopri la nostra cartolina!


Les enfants et la montagne

sabato 14 giugno 2008



I DZOR DE OUEU LE MEINOU VAN I REFIJO E FIYON LO TREKKING NATURE

AUJOURD’HUI LES ENFANTS FONT “TREKKING NATURE” DANS LES REFUGES ALPINS


No dou, Michel é Davide, l'atran sen alou a trekking nature i refijo Champillion. Sen restou eunna senaa si i refujo é n'én fé tan de-z-attivitoù. Tsaque dzor le gueudde l'an splecou-ne de bague de la nateua, di bitche é di montagne. Lo dzor di fouà de Sén Piére é Pol (que l'an ramplachà le fouà de Sèn Djouàn) n'én avià euncò no lo noutro fouà.
Le dzor aprì n'én fé de dzèn djouà pe cougnitre la nateua. Pi un dzor sén aloù si i col de Tsampeillon, n'én avèitchà la Val d'Outa.
Eun dzor son arevoù de fransé avouì eun ano.
L'è fran itoù dzèn resté totta la senaa dedeun eun refijo é sit'an lèi tornèn.
strong>L’année dernière, nous deux, Michel et Davide, nous avons participé à Trekking Nature au refuge Champillon. Nous avons passé là une semaine et nous avons fait beaucoup d’activités. Tous les jours les guides nous faisaient connaître des aspects de la nature, de la montagne et de la faune.

L’année dernière, nous deux, Michel et Davide, nous avons participé à Trekking Nature au refuge Champillon (commune de Doues). Nous avons passé là une semaine et nous avons fait beaucoup d’activités. Tous les jours les guides nous faisaient connaître des aspects de la nature, de la montagne et de la faune.
Le jour des feux de la Saint Pierre et Paul (le 29 juin) nous aussi nous avons allumé un grand feu.
Le jour suivant nous avons fait de jolis jeux pour connaître la nature.
Nous sommes aussi montés au Col Champillon d'où nous avons pu voir presque toute la Vallée d'Aoste.

Un jour des Français sont arrivés au refuge avec un âne.
Cette expérience a été très belle et cet été nous participerons encore à Trekking Nature.



EUN COU LE MÈINOU COMME NO ALLAON EUN MONTAGNE PE TRAVAILLÌ
AUTREFOIS LES ENFANTS DE NOTRE ÂGE ALLAIENT EN MONTAGNE POUR TRAVAILLER



LE MÈINOU ALLAON EUN TSAN
LES ENFANTS FAISAIENT LES BERGERS
























LE MÈINOU PORTAON CAOLA
LES ENFANTS PORTAIENT LE LAIT DANS LA LAITERIE DE L'ALPAGE


















LE MÈINOU ÈIDZAON LO PAPPA É LA MAMMA EUN CAMPAGNE
LES ENFANTS AIDAIENT LEURS PARENTS DANS LES TRAVAUX DE LA CAMPAGNE

Mèinoù de la montagne

venerdì 13 giugno 2008

Voualà la tsansón que n'èn eunvèntoù pe tcheut no-z-eunternote.

Mèinoù de la montagne
no djouyèn, no djouyèn.
Mèinoù de la montagne
no djouyèn deun le proù.

Lo fiolet é la rebatta
é lo tsan, é lo tsan.
Lo fiolet é la rebatta
no djouyèn pe lo plan.

mèinoù de la montagne1.mp3 -

Can sèn si i mayèn
avouì le vatse,
avouì le vatse.
Can sèn si i mayèn
avouì le vatse sèn contèn.

Can no alèn eun montagne
no roulèn,no roulèn.
Can no alèn eun montagne
no roulèn eun tsantèn.

mèinoù de la montagne2.mp3 -